C'est un chanson qui résonne en moi et que je trouve très belle de Loreena Mc Keenit
Elle s'inspire du mythe d'Ulysse et c'est ici Pénélope qui s'y dévoile.
Traduction:
La chanson de Pénélope
A présent qu'est venue l'heure Le jour est vite passé Là-bas, sur quelque rivage lointain Tu m'entendras Aussi longtemps que dure le jour en été Aussi profondément que peut l'être une mer d'encre Je garderai ton cœur près du mien Jusqu'à ce que tu me reviennes Là-bas, tel un oiseau je volerais Haut dans les cieux Cherchant à atteindre les pleins rayons du soleil Uniquement pour t'y retrouver Et quand la nuit nos rêves sont sereins Ou quand le vent appelle la liberté Je garderai ton cœur près du mien Jusqu'à ce que tu me reviennes. A présent qu'est venue l'heure Le jour est vite passé Là-bas, sur quelque rivage lointain Tu m'entendras Aussi longtemps que dure le jour en été Aussi profondément que peut l'être une mer d'encre Je garderai ton cœur près du mien Jusqu'à ce que tu me reviennes
- Cesse de te vouloir autrement que tu n'es. Tes misères, tes peurs, tes défauts sont périssables. Ne leur accorde pas plus d'importance qu'aux nuages qui passent. Ils ne sont rien d'autre que cela. Des nuages. Ne cherche pas la perfection. Qui cherche la perfection se condamne à l'angoisse et à la culpabilité perpétuelles. Défais-toi de ton passé, fils, et de ces sortes d'émotions qui troublent la vue juste. Seigneur! Si je pouvais te déshabiller de tout ce qui t'encombre, comme tu serais beau! Mais je ne peux pas, je ne suis pas le vent. Lui seul sait disperser les brouillards."
1 commentaire:
une si belle voix
et le texte est superbe
Enregistrer un commentaire